OpenAlex Citation Counts

OpenAlex Citations Logo

OpenAlex is a bibliographic catalogue of scientific papers, authors and institutions accessible in open access mode, named after the Library of Alexandria. It's citation coverage is excellent and I hope you will find utility in this listing of citing articles!

If you click the article title, you'll navigate to the article, as listed in CrossRef. If you click the Open Access links, you'll navigate to the "best Open Access location". Clicking the citation count will open this listing for that article. Lastly at the bottom of the page, you'll find basic pagination options.

Requested Article:

Chapter 2. PACTE Translation Competence model
PACTE GROUP
Benjamins translation library (2017), pp. 35-42
Closed Access | Times Cited: 26

Showing 1-25 of 26 citing articles:

Translation competence acquisition. Design and results of the PACTE group’s experimental research
Amparo Hurtado Albir, Anabel Galán-Mañas, Anna Kuźnik, et al.
The Interpreter and Translator Trainer (2020) Vol. 14, Iss. 2, pp. 95-233
Open Access | Times Cited: 46

The impact of translation apps on translation students’ performance
Hind Alotaibi, Dania Adel Salamah
Education and Information Technologies (2023) Vol. 28, Iss. 8, pp. 10709-10729
Closed Access | Times Cited: 13

The Routledge handbook of audio description
Sara A. Lu, Weiqing Xiao
The Interpreter and Translator Trainer (2025), pp. 1-6
Closed Access

Using electronic information resources to solve cultural translation problems
Christian Olalla-Soler
Journal of Documentation (2018) Vol. 74, Iss. 6, pp. 1293-1317
Open Access | Times Cited: 25

Translation Competence and Translator Training: A Review
Dania Adel Salamah
International Journal of Linguistics Literature & Translation (2021) Vol. 4, Iss. 3, pp. 276-291
Open Access | Times Cited: 20

Translation competence between industry and academia in Saudi Arabia: job descriptions vs students’ perceptions
Aeshah Mohammed Alzamil
The Interpreter and Translator Trainer (2024) Vol. 18, Iss. 3, pp. 442-464
Closed Access | Times Cited: 1

Translation Competence in Translator Training Programs at Saudi Universities: Empirical Study
Abduljalil Nasr Hazaea, Mutahar Qassem
Open Education Studies (2024) Vol. 6, Iss. 1
Open Access | Times Cited: 1

Using translation strategies to solve cultural translation problems. Differences between students and professional translators
Christian Olalla-Soler
Perspectives (2018) Vol. 27, Iss. 3, pp. 367-388
Closed Access | Times Cited: 11

Research on translation technology teaching in Chinese publications and in international English-language publications (1999-2020): a bibliometric analysis
HE Shao-bin, Yunhan Hao, Shijie Liu, et al.
The Interpreter and Translator Trainer (2022) Vol. 16, Iss. 3, pp. 275-293
Closed Access | Times Cited: 6

An examination of the accreditation process for sworn translators–interpreters in Spain
Pilar Ordóñez Lopez
Perspectives (2020) Vol. 29, Iss. 6, pp. 900-916
Open Access | Times Cited: 4

Reading takes it all? – the role of language competence and subject knowledge in legal translation
Márta Lesznyák, Mária Bakti, Eszter Sermann
The Interpreter and Translator Trainer (2024) Vol. 18, Iss. 2, pp. 192-211
Closed Access

Las tecnologías de traducción en la gestión de proyectos en España: un estudio basado en corpus
Irene Fuentes-Pérez, María del Mar Sánchez Ramos
Tradumàtica tecnologies de la traducció (2024), Iss. 22, pp. 31-54
Open Access

Language brokering experience among interpreting students: pedagogical implications for the development of interpreting competence
Aída Martínez-Gómez
The Interpreter and Translator Trainer (2020) Vol. 14, Iss. 3, pp. 303-321
Closed Access | Times Cited: 3

Translation Competence: Beyond Bilingualism
MEGAPTCHE MEGAPTCHE YVAN RUDHEL, Xu Wen
Indian Journal of Language and Linguistics (2021) Vol. 2, Iss. 4, pp. 31-38
Open Access | Times Cited: 3

Identidad profesional en estudiantes de traducción chilenos: posicionamiento, percepciones y valoraciones iniciales
Néstor Singer, Vania López, Rosa Isabel Basaure Cabero
Íkala Revista de Lenguaje y Cultura (2020) Vol. 25, Iss. 2, pp. 455-473
Open Access | Times Cited: 2

The Use of Linguistic Landscape as a Training Resource for Developing Students’ Translation Competence
Ali Algryani
World Journal of English Language (2022) Vol. 12, Iss. 6, pp. 274-274
Open Access | Times Cited: 1

Retos de la formación en Traducción e Interpretación en China: análisis de los “mejores grados”
Shiguang Hong, Anabel Galán-Mañas
TRANS Revista de Traductología (2022) Vol. 26, Iss. 1, pp. 281-295
Open Access | Times Cited: 1

Estudio experimental sobre la adquisición de la competencia traductora japonés-español. Diseño y resultados del estudio piloto*
Laura Asquerino Egoscozábal, Amparo Hurtado Albir
Meta Journal des traducteurs (2021) Vol. 65, Iss. 2, pp. 394-419
Open Access | Times Cited: 1

Chapter 7. Redefining English language teaching in translator training through corpus-based tasks
Eleonora Fois
Benjamins translation library (2023), pp. 112-137
Closed Access

Chapter 14. Developing translation sub-competences by implementing Content and Language Integrated Learning (CLIL)
Néstor Singer, Carlos Velozo, José Luis Poblete
Benjamins translation library (2023), pp. 263-285
Closed Access

A Holistic, Interdisciplinary and Socially Engaged Approach to Translator Education
Olga Mastela
Między Oryginałem a Przekładem (2023) Vol. 29, Iss. 4(62), pp. 25-49
Open Access

Precizări conceptuale privind evoluția termenului competențe de traducere
Oxana Golubovschi
Revistă de Ştiinţe Socio-Umane = Journal of Social and Human Sciences (2019) Vol. 43, Iss. 3, pp. 78-86
Open Access

Page 1 - Next Page

Scroll to top