OpenAlex Citation Counts

OpenAlex Citations Logo

OpenAlex is a bibliographic catalogue of scientific papers, authors and institutions accessible in open access mode, named after the Library of Alexandria. It's citation coverage is excellent and I hope you will find utility in this listing of citing articles!

If you click the article title, you'll navigate to the article, as listed in CrossRef. If you click the Open Access links, you'll navigate to the "best Open Access location". Clicking the citation count will open this listing for that article. Lastly at the bottom of the page, you'll find basic pagination options.

Requested Article:

Translation competence acquisition. Design and results of the PACTE group’s experimental research
Amparo Hurtado Albir, Anabel Galán-Mañas, Anna Kuźnik, et al.
The Interpreter and Translator Trainer (2020) Vol. 14, Iss. 2, pp. 95-233
Open Access | Times Cited: 46

Showing 1-25 of 46 citing articles:

Analyzing research trends in localization
Xinyuan Liu, Weiqing Xiao, Kanglong Liu
Digital Translation (2025)
Closed Access

Translation students’ attitudes towards their native language (L1): an understudied area
Pilar Ordóñez Lopez
The Interpreter and Translator Trainer (2025), pp. 1-24
Closed Access

Traducción humana vs. traducción automática: análisis contrastivo e implicaciones para la aplicación de la traducción automática en traducción jurídica
Vicent Brivá-Iglesias
Mutatis Mutandis Revista Latinoamericana de Traducción (2021) Vol. 14, Iss. 2, pp. 571-600
Open Access | Times Cited: 15

Can you tell the difference? A study of human vs machine-translated subtitles
José Ramón Calvo‐Ferrer
Perspectives (2023), pp. 1-18
Open Access | Times Cited: 6

Measuring translation revision competence and post-editing competence in translation trainees: methodological issues
Isabelle Robert, Iris Schrijver, Jim J. J. Ureel
Perspectives (2022) Vol. 32, Iss. 2, pp. 177-191
Open Access | Times Cited: 9

The Language Engineer: A Transversal, Emerging Role for the Automation Age
Vicent Brivá-Iglesias, Sharon O’Brien
Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics (2022) Vol. 27, pp. 17-48
Open Access | Times Cited: 9



MonTi Monografías de Traducción e Interpretación (2023)
Open Access | Times Cited: 4

Translation processes and products in L1-to-L2 and L2-to-L1 translations: Insights from keylogging data
Mutahar Qassem, Buthainah M. Al Thowaini
Education and Information Technologies (2024) Vol. 29, Iss. 16, pp. 21789-21809
Closed Access | Times Cited: 1

Translation Competence in Translator Training Programs at Saudi Universities: Empirical Study
Abduljalil Nasr Hazaea, Mutahar Qassem
Open Education Studies (2024) Vol. 6, Iss. 1
Open Access | Times Cited: 1

Comparing L2 translation, translation revision, and post-editing competences in translation trainees
Isabelle Robert, Iris Schrijver, Jim J. J. Ureel
Babel Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción (2023) Vol. 69, Iss. 1, pp. 99-128
Open Access | Times Cited: 3

Development and validation of the Self-Regulated Translation Learning Strategy Scale (SRTLSS)
Jianping Wen, Jumin Zhang, Yan Yang, et al.
Studies In Educational Evaluation (2023) Vol. 78, pp. 101292-101292
Closed Access | Times Cited: 3

Investigating Blended Learning Mode in Translation Competence Development
Wenqing Peng, Hu Mu, Peng Bi
SAGE Open (2023) Vol. 13, Iss. 4
Open Access | Times Cited: 3

Apéndices, bibliografía y bionotas
Amparo Hurtado Albir, Anna Kuźnik, Patricia Rodríguez‐Inés
MonTi Monografías de Traducción e Interpretación (2023), pp. 210-232
Open Access | Times Cited: 2

RETRACTED: Critical thinking of a translator: Expanding the practice of using and editing machine translation
Junzheng Li
Thinking Skills and Creativity (2021) Vol. 43, pp. 100995-100995
Closed Access | Times Cited: 5

Contextualizing assessment feedback in translation education: A corpus-assisted ecological approach
Deliang Man, Chenghao Zhu, Meng Huat Chau, et al.
Frontiers in Psychology (2022) Vol. 13
Open Access | Times Cited: 3

A fordítói kompetencia vizsgálata
Márta Lesznyák
(2024), pp. 49-70
Open Access

Analysis of the interface between language competence and conceptual metaphor in translation studies
Ivaylo Dagnev, Zlatka Chervenkova
Studies in Linguistics Culture and FLT (2024) Vol. 12, Iss. 1, pp. 105-125
Closed Access

ANALYSIS OF SOURCE AND TARGET TEXTS IN THE STRUCTURE OF TRANSLATOR TRAINING
Leonid Chernovaty
Germanic Philology Journal of Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University (2024), Iss. 848, pp. 162-175
Open Access

Mastering translation project management: what, when, and where
Dalia Mankauskienė
Perspectives (2024), pp. 1-21
Closed Access

Carla Quinci (2023). Translation competence: Theory, research and practice
Paweł Korpal
Deleted Journal (2024) Vol. 42, Iss. 42, pp. 297-300
Open Access

What Are the Skills Required for Transcreators’ Training? A Review-Based Curricular Proposal
Carla Botella Tejera, Oliver Carreira
Springer eBooks (2024), pp. 259-280
Closed Access

Comparison of psychological personality tests and their potential use in translation studies
Anastasiya Karnaukh
Language Culture Politics International Journal (2024) Vol. 1, pp. 39-53
Open Access

Page 1 - Next Page

Scroll to top